据新华社电 日本汉字能力鉴定协会12日宣布,在其举办的“年度汉字”评选活动中,“伪”字以最高得票毫无争议地成为最能反映日本世态的年度汉字。
该协会说,在回收的9万多份问卷中,有16550份选中“伪”字作为今年的年度汉字,占全部问卷的18%。排在第二位的是“食”字,第三位是“嘘(谎言)”字,其次为“疑”字、“谢(道歉)”字、“变”字和“政”字等,这些汉字在日语中带负面含义。
2007年的日本社会让人们看到了越来越多的不真实:安倍政府的多名内阁大臣曝出丑闻;5000多万份国民养老金记录不翼而飞;“白色恋人”等食品厂家产品质量出现问题,甚至连“不二家”、“赤福”、“船场吉兆”等知名老字号也相继发生造假问题。
负责书写当选汉字以昭告世人的京都清水寺住持森清范说:“这个字被选中让我感到羞耻和愤怒。为个人利益而欺骗他人,真是可悲的社会。”
名列前茅的汉字都带负面含义
负责书写当选汉字的高僧说:这个字被选中让我感到羞耻和愤怒