第A29版:文娱新闻 上一版3  4下一版
出这本书是为了让孩子们了解我
      
返回主页 | 郑州晚报 | 标题导航 | 郑州日报      
上一期  下一期
每个译者、参与者都要签署严格的保密协议
书稿的纸样从美国直接邮寄至北京,没有任何电子文档
乔布斯唯一授权传记昨日全球发售 
对话本书中文版主编 揭秘出版经过
乔布斯为何如此急切着出书?
出这本书是为了让孩子们了解我
金钱观看对手

每个译者、参与者都要签署严格的保密协议

书稿的纸样从美国直接邮寄至北京,没有任何电子文档

乔布斯唯一授权传记昨日全球发售 

对话本书中文版主编 揭秘出版经过

乔布斯为何如此急切着出书?

经历了两度提前出版时间,昨日上午10点5分,苹果联合创始人、前CEO史蒂夫·乔布斯唯一授权的传记《史蒂夫·乔布斯传》全球发售,中文版也将在国内20个主要城市的30家书店同步上架。

对于《史蒂夫·乔布斯传》的面市,读者热情极高。昨天早上9点钟,北京图书大厦刚一开门,众多读者就一拥而入,等待购书。

据记者了解,排在第一位的读者早上5点半就到书店门口。不少读者认为,乔布斯的人生极具神秘感,希望能在第一时间拿到这本书,一睹风采。

该书作者沃尔特·艾萨克森是原《时代周刊》主编,CNN董事长兼首席执行官,曾撰写过爱因斯坦专辑、基辛格传记等畅销书。《史蒂夫·乔布斯传》是他在过去两年与乔布斯面对面交流40多次、对乔布斯100多位家庭成员、朋友、竞争对手和同事的采访基础上撰写而成的。

该传记共41章,最初定于明年3月出版,后又将出版时间提前至11月21日,最后为了纪念乔布斯,在他逝世当天,美国出版方又将出版时间提前至10月24日。据悉,中信出版社是该传记在中国大陆的唯一出版机构,记者在图书上架之前,专访了中信出版社副总编、本书的主编闫向东,听他为读者揭秘幕后的故事。

出版

唯一授权传记

本书作者沃尔特·艾萨克森(Walter Isaacson)是美国知名传记作家,著有《爱因斯坦传》、《富兰克林传》及《基辛格传》,还曾经担任CNN董事长及《时代周刊》总编。

艾萨克森回忆到,乔布斯首次联系他是在2003年。当时乔布斯刚被查出癌症,一度以为来日无多;但对此并不知情的艾萨克森误以为心高气傲的乔布斯希望为自己树碑立传,因而婉言拒绝。

到了2009年,癌症转移的乔布斯进行了肝移植,他的妻子劳伦娜给艾萨克森打电话,请艾萨克森开始撰写这本传记。为了这本传记,艾萨克森与乔布斯进行了40多次面对面交流。在乔布斯生命最后的日子,艾萨克森是他见的少数几个人之一。

乔布斯曾告诉艾萨克森,请他来写传记,是希望还原一个真实的自己。艾萨克森在两年时间里联系采访了100多位乔布斯的亲友和业内人士,其中包括与乔布斯关系紧张甚至互相敌视的故人。虽然其中一些评价令乔布斯生气,但他从未干预艾萨克森的写作,也不要求在出版前阅读全文。

最后的礼物

乔布斯逝世后,艾萨克森特意增加了一些关于乔布斯生命中最后时刻的描述,其中包括与微软CEO比尔·盖茨(Bill Gates)的会面,对后辈,如谷歌CEO拉里·佩奇(Larry Page)的指导,更有对家人的生死离别。

最后一次采访结束时,艾萨克森强忍住内心的悲伤问乔布斯,他20年来拒绝媒体,刻意注重隐私,为什么在过去的两年里,为了这本书对自己如此开放,真诚甚至急切。乔布斯回答说:“我想让我的孩子们了解我,我并不总跟他们在一起,我想让他们知道为什么,也理解我做过的事。”

艾萨克森回忆说:“他想给我看一些私人照片,让我选几张用在这本书里。他太虚弱了,下不了床,所以他让我去房间的各个抽屉里去找,我小心翼翼地把照片拿给他。我坐在床边,一张一张地举起来给他看。有些照片会让他讲出许多故事,而有些,他只是嘟囔一声或是微微一笑。”

据中信出版社透露,参与编辑和翻译的工作人员看到最后篇章时,无不潸然泪下,乔布斯那份真诚与不舍,感悟与激情感动着每个读过的人。这本书也是乔布斯留给世人的最后一件礼物。

揭秘

谈领养

乔布斯回忆说,当发现自己其实是被领养的时候他哭了。因为他意识到可能是亲生父母并不想要他。但是他的养父母告诉他,他们经过选择才领养了他,并且希望将他变得特别。传记作者艾萨克森认为,这是理解乔布斯这个人的关键。

金钱观

乔布斯在与艾萨克森的录音中说道,因为他身边人的例子告诉他,金钱可以毁掉很多人的生活。所以他发誓绝不过奢侈的生活,“我不打算让金钱毁掉我的生活”。

看对手

乔布斯如此评价微软:“微软骨子里就缺少人文精神和自由主义,它是一家纯粹的科技公司。比尔·盖茨是世界上最富有的人,如果他的目标是金钱,那么他已经成功了。但是这并不是我的目标。”

而对于Facebook,他则表示赞许:“我们多次谈论社交网络,但是没有人真正做到了,除了Facebook。我佩服马克·扎克伯格,我对他了解不多,但是我佩服他没有为钱出卖自己,而只是想经营一家公司。”

对话

分批拿纸样书稿 译者需签保密协议

记者:《史蒂夫·乔布斯传》的简体中文出版权应该有很多出版社在竞争,中信出版社是如何得到这个机会的?

闫向东:今年3月,中信出版社接到了美国版权代理人的消息,由此开始商谈乔布斯传简体中文版的授权事宜。没人知道这本书何时才会出版,因为乔布斯说人活着的时候不应出传记,以免以后后悔。经纪人给出这本书仅有的一句话内容介绍:“这是史蒂夫·乔布斯唯一一部授权的传记。”除此以外,一无所知。面对这样寥寥几字的信息,如何判断一本书是否值得向作者提出报价?因此竞标时需要我们下相当大的决心。

记者:在编译和出版的过程中,遇到的最大困难是什么?

闫向东:这本书是被严格保密的,每个译者、参与者都要签署严格的保密协议。国外一共是分3次把600多页的原稿邮寄过来。自始至终,国外出版方都是将书稿的纸样从美国直接邮寄至北京,没有任何电子文档。在时间相当紧的情况下,无法进行英文书稿的全文检索和第一时间的全文统稿。再加上上市时间两度提前,这对我们来说是巨大的挑战。

记者:在此书的编译过程中,是否与原书作者沃尔特·艾萨克森接触过?

闫向东:艾萨克森和他的经纪人多次给我们各个方面的帮助,也专门为中国读者准备了签名和致辞。

记者:这本书的编译时间较短,是否会有一些遗憾?

闫向东:时间短,难度高确实是前所未有的挑战。本书4名译者是从400多位译者中筛选出来的,国内翻译社区译言网和东西网的工作人员全程参与了这本书的译校和统稿,来自苹果用户社区Apple4US的成员也对书中内容做了审校。

很多时候要几次三番地斟酌中英文词汇含义的微妙不同之处。在我们连夜奋战的努力工作后,12日全书定稿。在对第一批印制的书进行质检时,其差错率大大低于其他书的平均水平。当然,这毕竟是一部翻译作品,很多时候的译法并没有绝对的对错,都是在反复权衡品味后理解的。

记者:您觉得这本书的最大亮点是什么?

闫向东:本书最末十章是最为独家也最为珍贵的,记录了乔布斯被查出癌症到生命临近终点的日子,讲他如何面对生死以及他未竟的事业。高嘉阳 张婷婷

      
版权声明 @ 中原网 网站版权所有