第A08版:文化产业 上一版3  4下一版
饺子终于拥有“中国名字”
新版《红楼梦》署名有变化 背后有什么讲究?
章丘铁锅销量增近6000倍卖断货 传承人关闭网店
      
返回主页 | 郑州晚报 | 标题导航 | 郑州日报      
上一期  下一期
新版《红楼梦》署名有变化 背后有什么讲究?
高鹗续改为无名氏续,程伟元高鹗整理

日前,人民文学出版社推出的“四大名著珍藏版”将《红楼梦》的作者署名,由原先的“曹雪芹 高鹗续”改成了“曹雪芹 无名氏续”,引发了众多关注和热议。

人民文学出版社副总编辑周绚隆表示,这样的更改并非是人民文学出版社别出心裁,而是出版社与中国艺术研究院红楼梦研究所共同协商达成的一致,“冯其庸先生去世前作的决定,但目前就人民文学出版社一家做了如是的署名更改”。上海师范大学光启国际学者中心教授、沪上知名红学家孙逊认为,这次人民文学出版社针对红楼梦作者署名更改的行为,比较准确、全面地反映了迄今为止所掌握的有关《红楼梦》作者著作权问题的事实。

十年前署“无名氏续”

《红楼梦》最初以抄本形式流传,留下各种版本。庚辰本是抄得较早而又比较完整的唯一一种存八十回本,即一至八十回,是最接近于曹雪芹原著的本子。乾隆五十六年(1791年),程伟元、高鹗第一次整理出版一百二十回活字版,从此有了印刷本;1792年又修订一版。为了区别,学术界将前者通称“程甲本”,后者称“程乙本”。

1953年,人民文学社出版了新中国成立以来的第一个《红楼梦》整理本,署名是“曹雪芹 高鹗 著”。这个情况一直持续到2008年,人民文学出版社出版的《红楼梦》,中国艺术研究院红楼梦校勘小组改变了署名,改成了“前八十回曹雪芹著,后四十回无名氏续,程伟元 高鹗整理”。“十年前就开始这样署名,已经是个老问题了。”据1975年作为上海代表参加由中国艺术研究院红楼梦研究所牵头、集中全国一流红学专家的“红楼梦校勘小组”的孙逊回忆说。

“补”:编辑耳,非续写也

程伟元与高鹗却并没有直接地表述自己乃红楼梦的后四十回“续写者”,正如他们在小说的序言中所写:“爰为竭力收罗,自藏书家甚至故纸堆中无不留心,数年以来,仅积有廿余卷。一日偶于鼓担上得十余卷,遂重价购之,欣然翻阅,见其前后起伏,尚属接笋,然漶漫不可收拾。乃同友人细加厘剔,截长补短,抄成全部,复为镌板,以公同好,《红楼梦》全书示自是告成矣。”周绚隆提出,此处的“补”,即为编辑的意思,并无续写之意。

周绚隆认为,现在大家之所以认为“高鹗续书”,与胡适的考证脱不了干系。由于胡适的考证,论据充分,言之成理,“高鹗续书”说遂为当时的学术界所普遍接受,一时间成为定论。

“高鹗说”毕竟是学术界相沿多年的说法,对于此次引发热议的红楼梦作者署名的更改,上海古籍出版社社长高克勤认为,这就是针对《红楼梦》的一种说法而已,也算不上什么新发现。 徐翌晟

3上一篇  下一篇4       
版权声明 @ 中原网 网站版权所有
935507 2018-02-27 00:00:00 二 新版《红楼梦》署名有变化 背后有什么讲究?KeywordPh高鹗续改为无名氏续,程伟元高鹗整理